Gitanjali by Rabindranath Tagore to be translated to Mizo Language

Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore

Kolkata, Sept 3 (Calcutta Tube/IBNS) The School of Languages and Culture, Rabindrabharati University Kolkata is collaborating with the University of Mizoram to translate Gitanjali into Mizo language, said a top official on Friday.

“Initiative is on to translate world bard Rabindranath Tagore nobel-winning Gitanjali in Mizo language,” said Karunasindhu Das, Vice Chancellor, Rabindra Bharati University, here.

He was speaking at the inaugural session of a two-day workshop cum seminar at Aikatan, EZCC, Kolkata, on ‘Reception of Rabindranath Tagore in the north-eastern region of India’. It is being organized by Rabindranath Tagore Centre for Human Development Studies, a joint initiative of University of Calcutta and Institute of Development Studies, Kolkata in collaboration with Eastern Zonal Cultural Centre, Kolkata.

In his opening remarks, noted economist Amiya Kumar Bagchi, Director, Institute of Development Studies, Kolkata, said: “Tagore was not just a Bengali but a great man whose influence on the north-east and the reciprocal influence of the region on him needs to be discussed so that we can learn about how creative work in the north-east has been influenced by Tagore.”

Indranath Chowdhury, former Secretary, Sahitya Academy, said that, among the seven sisters of the north-east, Manipur, Assam and Tripura have interacted more with Tagore.

“Hence their history of reception is more,” he said.

More about Gitanjali:

Poet, playwright, and novelist Rabindranath Tagore (1861-  1941) was one of the towering cultural figures of modern  India, winning the Nobel Prize for Literature in 1913. Of his  many works, the most enduringly popular has been Gitanjali,  or Song Offerings, likely due to the honesty with which these  verses articulate the poet’s personal, and humanity’s eternal,  spiritual quest. Although steeped in Hindu roots, the poems  are universal in their appeal, reflecting an ecumenical passion  for and joy in a union with the divine; they have the capability  of bringing together compassionate, seeking minds of all  faiths. Certainly they are worth reading and rereading in these  times of troubling religious strife. Inspired by his first reading of   Gitanjali, artist Mark W. McGinnis created 103 exquisite nine-by-nine-inch   paintings after the fashion of Indian Kangra style paintings of the late   18th century. His paintings are intended not simply to be illustrations of    Tagore’s verses but  images inspired by them and the artist’s understanding   of the creative mind behind them.

[ReviewAZON asin=”1891640283″ display=”fullpost”]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *